現在(9月3日)の愛媛大学全キャンパスのステージ Current (as of September 3) Activity Restriction Index |
警戒レベル2 (Yellow) |
|
愛媛大学新型コロナウイルス感染症に対するBCP(ステージについて)
項目一覧|Contents
学生の方へ|For Students
- 注意喚起| Attention
- 新型コロナウイルス感染症に関するQ & A|Q & A on the 2019 Novel Coronavirus Disease
- 学生のみなさんへの要請事項|Request to Students
- 研究室活動|Activities in the laboratory
- 課外活動|Extra-Curricular Activities
職員の方へ|For Staffs
学生の方へ|For Students
1.注意喚起| Attention
・カルトの勧誘に注意してください.[2020年(令和2年)4月7日]
Be wary of the cult's solicitation.[April 7, 2020 (Reiwa 2)]
2.新型コロナウイルスに関するQ&A
愛媛大学環境建設工学科系の学生向け 令和2年4月22日時点版
Addendum to the "Q&A on the new coronavirus (for students of the Department of Environmental and Construction Engineering, Ehime University)" as of April 22, 2020
<体と心の健康について>
問1 体調がよくありません。どうしたらいいでしょうか?
咳、熱(熱っぽい感じ)、身体のだるさ(倦怠感)、息苦しさ(呼吸困難)等
の体調異常や、37.5度以上の熱が4日以上続く場合は、医療機関での受
診前に総合健康センターまたは学生生活支援課に電話かメールで連絡して
ください。
・総合健康センター:(089)927-9193,(089) 927-9194,s_kenko(at)stu.ehime-u.ac.jp
・学生生活支援課:(089)927-9099,(089) 927-8970,nandemo(at)stu.ehime-u.ac.jp
問2 強い不安やストレスを感じます。どうしたらいいでしょうか?
学生生活担当教員(学担)または研究室の指導教員に相談してください。総合健康センターや学生生活支援課に電話で相談することもできます。
・総合健康センター:(089)927-9193,(089) 927-9194,s_kenko(at)stu.ehime-u.ac.jp
・学生生活支援課:(089)927-9099,(089) 927-8970,nandemo(at)stu.ehime-u.ac.jp
<授業について>
問1 授業の進め方はどうなりますか?
第1クオーターの間は、すべての授業が遠隔講義で実施されます。
第2クオーター以降は、大学が発表する感染ステージ(Red,Orange,Yellow,Green)に応じて、
各授業の実施方法を決定します。実施方法については後日お知らせします。
問2 遠隔授業はどのように受けるのですか?
大学ホームページの遠隔授業の受講について(4月17日更新)https://www.ehime-u.ac.jp/post-117027/ をご覧ください。
なお、各授業の実施方法については、担当教員から説明があります。
問3 遠隔講義の成績評価はどうなりますか?
各授業によって評価方法は異なります。詳しくは授業担当教員に確認してください。
問4 スマホで授業を受けることはできますか?
授業は、スマホを使うことができれば受講可能です。もし、受講に際して何らかの不都合がある場合には、
その旨を各授業担当教員に伝えてください。不利になることがないよう授業担当教員がフォローします。
問5 アプリをインストールしておく必要はありますか?
事前にインストールしておく必要はありません。授業担当教員の指示に従って、必要となった時に必要となるアプリのダウンロードを行ってください。
問6 ネットの調子が悪くなったり、パソコンが故障したりしたときはどうすればよいですか?
遠隔授業の受講が困難になった場合には、その旨を各授業担当教員に伝えてください。
後⽇、授業担当教員がフォローします。
問7 Wifi環境が十分でなく、使用料が急増するのが心配です。
そのような場合には、授業担当教員と学生生活担当教員に具体的な状況を伝えて下さい。
課題をより詳細に把握した後、皆さんが不利になることのないよう対処します。
問8 教科書を購入する必要がありますか?
授業担当教員の指示に従ってください。
問9 授業期間は予定通りと考えて良いのでしょうか?
現時点では、当初の授業日程に従って、補講日の8月11日(火)までに授業を終える予定です。
問10 授業内容に関する質問があるときはどうすればよいですか?
シラバスに記載されている授業担当教員のメールアドレスに問い合わせてください。
問11 大学のWiFiは使えますか?
緊急事態宣言が発令されたため、4月22日時点では、大学への入構はできません。
受講に支障のある場合は、学生生活担当教員又は所属の学部チーム等へ相談してください。
また、今後、大学が発表する感染ステージ(Red,Orange,Yellow,Green)が
現在のレッド(Red)から他のステージに変更された場合には、特定の教室が使えるようになる可能性があります。
問12 研究室に行けず卒業研究が進みません。無事に卒業論文を書けるのでしょうか?
指導教員が責任を持って皆さんの卒業研究の指導を行います。具体的な卒業研究の進め方
については指導教員の指示に従ってください。
<就職活動や課外活動について>
問1 就職活動で県外に来るよう指示された場合、どうすればよいでしょうか?
web面接等に変えて頂くようお願いしてください。お願いが聞き入れられない場合は、就職担当教員(安原または木下)に相談してください。
・安原(Yasuhara):yasuhara.hideaki.me(at)ehime-u.ac.jp
・木下(Kinoshita):kinoshita.naoki.mu(at)ehime-u.ac.jp
問2 クラブやサークル活動はできるのでしょうか?
愛媛大学における感染ステージがレッド(Red)またはオレンジ(Orange)の場合には、活動はできません。
イエロー(Yellow)の場合には、やむを得ない事情があれば活動が認められることがあります。学生生活担当教員に相談してください。
<生活について>
問1 不要不急の外出とはどのような外出行為を指しますか?
冠婚葬祭、通院、大学からの呼び出し、ならびに生活の
維持に必要となる食料の買い出しなど、以外はすべて不要不急の外出行為となります。
問2 登校禁止となっている時に,実家に帰省してもよいのでしょうか?
極力控えてください。愛媛県からは、「連休期間中を含め家族・友人等の帰省や
往来についてもできる限り回避すること、また都道府県をまたいだ移動をはじめ観光
や行楽地への訪問等も自粛すること。」が呼びかけられています。やむを得ず帰省す
る場合には、学生生活担当教員にその旨を届け出てください。
問3 登校禁止となっているときにアルバイトを行っても良いのでしょうか?
極力控えてください。なお、アルバイトを中断することを言い出しにくい場合や、不当な扱いを受ける恐れを感じる場合など、困っている場合には、学生生活担当教員または研究室の指導教員に相談してください。総合健康センターや学生生活支援課に電話で相談することもできます。
・総合健康センター:(089) 927-9193, (089) 927-9194,s_kenko(at)stu.ehime-u.ac.jp
・学生生活支援課:(089) 927-9099, (089) 927-8970,nandemo(at)stu.ehime-u.ac.jp
問4 マスクが不足しています。手に入れることはできませんか?
大学でも不足しているため、皆さんに配布するのは難しい状況です。
保護者や知り合いに融通してもらう、自作するなどの方法を試してください。
問5 奨学金や授業料免除などのサポートは受けられますか? 奨学金や授業料免除に関しては、以下の学生生活支援チーム課に問い合わせてください。 ・授業料免除:089-927-9169,menjo(at)stu.ehime-u.ac.jp ・奨学金 :089-927-9156,syougaku(at)stu.ehime-u.ac.jp 以下は参考情報です。 ・新型コロナウイルス感染症の影響で学費等支援が必要になった学生のみなさんへ ・返さなくてもいい給付型奨学金
愛媛大学工学部 環境建設工学科作成
Q1 I don't feel well. What should I do?
If you have any physical symptoms such as cough, fever (feeling feverish), sluggishness
(lethargy), shortness of breath (difficulty breathing), or a fever of 37.5 degrees or higher
that lasts more than 4 days, please contact the General Health Center or the Student Life Support
Division by phone or email before going to a medical institution.
・General Health Center:(089)927-9193,(089) 927-9194,s_kenko(at)stu.ehime-u.ac.jp
・Student Life Support Division:(089)927-9099,(089) 927-8970,nandemo(at)stu.ehime-u.ac.jp
Q2 I feel strong anxiety and stress. What should I do?
Please consult with your faculty member in charge of student life
(in charge of academic affairs) or your laboratory supervisor.
You can also call the General Health Center or the Office of Student
Life Support to ask for help.
・General Health Center:(089)927-9193,(089) 927-9194,s_kenko(at)stu.ehime-u.ac.jp
・Student Life Support Division:(089)927-9099,(089) 927-8970,nandemo(at)stu.ehime-u.ac.jp
<About the classes>
Q1 How will the class be conducted?
During the first quarter, all classes will be taught by distance learning.
After the second quarter, each class will be conducted according to the stage of
infection announced by the university (Red, Orange, Yellow, and Green). The method
of implementation will be announced at a later date.
Q2 How do I take a distance learning course?
Please visit the University's website for distance learning (April 17) at https://www.ehime-u.ac.jp/post-117027/.
The instructor in charge will explain how to conduct each class.
Q3 How will I be graded for distance learning?
Evaluation methods vary for each class. For details, please check with your class teacher.
Q4 Can I take classes on my smartphone?
You can take the class if you can use your smartphone. If you have any inconvenience in taking a course, please let your class teacher know. The instructor in charge of the class will follow up with you to ensure that you are not disadvantaged.
Q5 Do I need to install the app?
You don't have to install it beforehand. Follow your instructor's instructions to download the apps you will need as and when you need them.
Q6 What should I do if the Internet goes bad or my computer breaks down?
If you are unable to take a distance learning course, please inform the instructor in charge of the class. The class teacher will follow up with you later.
Q7 I'm worried that the Wifi environment is not enough and the usage fees will skyrocket.
In such cases, please communicate the specific situation to the class instructor and the student life instructor. Once we have a more detailed understanding of the issues, we will address them so that you are not at a disadvantage.
Q8 Do I need to buy a textbook?
Please follow the instructions of your class teacher.
Q9 Is it safe to assume that the class period will be as scheduled?
At this time, classes are expected to be completed by Tuesday, August 11, the make-up date, according to the original class schedule.
Q10 What should I do if I have a question about the course content?
Please contact the email address of the instructor in charge of the class listed on the syllabus.
Q11 Can I use the university's WiFi?
A state of emergency has been declared and as of April 22, no entry to the university is allowed. If you have trouble taking the course, please consult with your faculty member in charge of student life or your faculty team.
In addition, in the future, if the infection stages announced by the university (Red, Orange, Yellow, and Green) are changed from the current Red to other stages, it is possible that certain classrooms will be able to be used.
Q12 I can't go to my laboratory and I can't proceed with my graduation research. Will I be able to write my thesis successfully?
Your academic advisor will be responsible for guiding you in your graduation research. Please follow your supervisor's instructions on how to proceed with your graduation research.
<About job hunting and extracurricular activities>
Q1 What should I do if I am asked to come outside of the prefecture to look for a job?
Please change it to a web interview, etc. If your request is not accepted, please consult with the faculty member in charge of employment (Yasuhara or Kinoshita).
・(Yasuhara):yasuhara.hideaki.me(at)ehime-u.ac.jp
・(Kinoshita):kinoshita.naoki.mu(at)ehime-u.ac.jp
Can I join a club or circle activity?
If the infection stage at Ehime University is Red or Orange, the activity is not allowed.
In the case of Yellow, the activity may be permitted under unavoidable circumstances. Please consult with the faculty member in charge of student life.
<About Life>
Q1 What kind of non-essential outings do you consider to be unnecessary?
Except for ceremonies, funerals, doctor's visits, college calls, and the purchase of food that is necessary to maintain a life, all of these activities are non-essential.
Q2 Can I go back to my parents' house when I am not allowed to go to school?
Please refrain from doing so as much as possible. Ehime Prefecture said, "People are advised to avoid returning to and from their families and friends in Japan as much as possible, including during consecutive holidays, and to refrain from traveling across prefectures and from visiting sightseeing and holiday destinations. has been called for. If you have no choice but to return home, please notify the faculty member in charge of student life to that effect.
Q3 Can I have a part-time job when I am not allowed to attend school?
Please refrain from doing so as much as possible. If you are having trouble, such as if you have difficulty saying that you want to suspend your part-time job, or if you feel that you are being treated unfairly, please consult with your faculty member in charge of student life or your laboratory supervisor. You can also call the General Health Center or the Office of Student Life Support to ask for help.
・General Health Center :(089) 927-9193, (089) 927-9194,s_kenko(at)stu.ehime-u.ac.jp
・Student Life Support Division:(089) 927-9099, (089) 927-8970,nandemo(at)stu.ehime-u.ac.jp
Q4 I don't have enough masks. Can't we get our hands on it?
It is difficult to distribute them to everyone because there is a shortage of them even at the university. Try having a parent or someone you know be accommodating, or making your own.
Q5 Can I get support such as scholarships and tuition waivers? For information on scholarships and tuition waivers, please contact the Student Life Support Team Division below. ・Exemption of material:089-927-9169,menjo(at)stu.ehime-u.ac.jp ・Scholarship :089-927-9156,syougaku(at)stu.ehime-u.ac.jp The following is just for reference。 ・For students who have been affected by the new coronavirus infection and need assistance with tuition and other expenses ・Scholarships that don't have to be repaid
Created by Ehime University, Faculty of Engineering, Department of Civil Engineering
3.学生のみなさんへの要請事項|Request to Students
新型コロナウイルス感染症対策専門家会議が指摘している
① 換気の悪い密閉空間をつくらない
② 多くの人が密集しない
③ 近距離での会話や発声をしない
という感染防止の考え方に沿い、授業開始までの期間、自らを感染から守ると共に感染拡大の要因とならないとの強い意志を持ち、以下の注意事項を守って過ごしてください。
1.休講期間中は、授業担当教員や学生生活担当教員の指示に従い、課題やレポートなど自己学習に努める。
2.毎日1回は、修学支援システムにより大学からの連絡を確認すると共に、大学のホームページも閲覧する。
3.咳、熱(熱っぽい感じ)、身体のだるさ(倦怠感)、息苦しさ(呼吸困難)等の体調異常や、37.5 度以上の熱が4日以上続く場合は、受診前に総合健康センターまたは学生生活支援課に電話で連絡する。
4.不要不急の外出を控え、人混み(密閉空間・密集場所・密接場面など)を避ける。
5.感染リスクが高まると同時に感染拡大につながるので、帰省や旅行など居住地域を超える県外への移動を控える。なお、就職活動や教育実習等で移動が必要な場合は学生生活担当教員などに相談する。
6.若者は感染しても症状が出ない場合があり、自身が感染源となって他者に感染させる危険性があることを自覚する。
7.状況の深刻さに鑑み、休講期間中は、課外活動を禁止する。
8.新入生に親切に声をかける者の中には、騙そうとする悪質な勧誘が紛れ込んでいる可能性もあるので注意する。
2019 novel coronavirus disease Control Expert Council points out.
① Do not create an enclosed space with poor ventilation.
② Not a lot of people are dense.
③In line with the idea of preventing infection by not talking or vocalizing in close quarters
please observe the following precautions until the start of classes with a strong will to protect yourself from infection and to avoid causing the spread of infection.
1.During the absence period, students will follow the instructions of the instructor in charge of classes and student life, and work on their assignments and reports.
2.At least once a day, the students check the university's contact information through the academic support system and also visit the university's website.
3.If you have any abnormality such as cough, fever (feeling feverish), sluggishness (lethargy), or shortness of breath (difficulty breathing), or a fever of 37.5 degrees Celsius or higher for more than 4 days, call the General Health Center or the Student Life Support Division before taking a medical examination.
4.Refrain from going out for non-essential activities and avoid crowds of people (enclosed spaces, congested places, close quarters, etc.).
5.Because of the increased risk of infection and the spread of infection, do not travel outside the prefecture beyond your area of residence, such as returning home or traveling. If you need to travel for job hunting or educational training, please consult with the faculty member in charge of student life.
6.Young people are aware that they may be infected without symptoms and are at risk of becoming a source of infection themselves and passing it on to others.
7.In view of the seriousness of the situation, extracurricular activities will be prohibited during the period of absence.
8.Be wary of those who make friendly noises to new students, as they may be the ones who are trying to trick you.
4.授業|Lecture
・講義スケジュール[随時更新]
Lecture schedule [Update from time to time]
・就学支援システム
School attendance support system
5.研究室活動|Activities in the laboratory
6.授業料・奨学金|Tuition & Scholarship
・「学びの継続」のための『学生支援緊急給付金』について[2020年(令和2年)5月21日]
Emergency Support Grant [May 21, 2020(Reiwa 2)]
7.就職活動|Job Hunting
・遠隔就職活動支援について[2020年(令和2年)6月12日]
About remote job search support[June 12, 2020 (Reiwa 2)]
8.証明書|Certificate
・ 証明書等の発行(在学生向け)
Issuance of certificates, etc. (for current students)
9.課外活動|Extra-Curricular Activities
10.関連施設からのお知らせ|Facilities
・2020愛媛大学オープンキャンパス(Web開催)について[2020年(令和2年)6月11日]
・危機対策本部会議の開催について[2020年(令和2年)9月2日]
・学生の海外渡航について(通知)[2020年(令和2年)7月6日]
・学生生活支援課(学生サービスステーション1階西側)
・総合健康センター(愛大ミューズ1階南側)
・一般相談窓口(愛媛県と松山市の合同)
General consultation service (joint efforts of Ehime Prefecture and Matsuyama City)
新型コロナウイルス感染症に関する一般的な質問や相談
General questions and consultations about the 2019 novel coronavirus disease
対応時間:24時間対応(土日・祝日含む)
Service hours: 24 hours (including weekends and holidays)
電話番号:089-909-3468(愛媛県・松山市共通)
・帰国者・接触者相談センター(愛媛県と松山市の合同)
Consultation Center for Returnees and Contact Persons (joint efforts of Ehime Prefecture and Matsuyama City)
新型コロナウイルス感染症の疑い例に該当する方の電話相談
Telephone consultation for those who are suspected of having the 2019 novel coronavirus disease
対応時間:24時間対応(土日・祝日含む)
Service hours: 24 hours (including weekends and holidays)
電話番号:089-909-3483(愛媛県・松山市共通)
・【留学生向け】新型コロナウイルス感染症の関連情報
・愛媛大学Moodle3.5利用時の注意[2020年(令和2年)4月17日]
・学長からのメッセージ[2020年(令和2年)4月17日]
・初心者のための遠隔授業のヒント[2020年(令和2年)4月10日]
◎毎朝検温を行い,体調管理に努めてください。
Please check your temperature every morning and try to take care of your physical condition.
◎濃厚接触を避けてください
・事務室や研究室においては、換気を徹底する
Provide thorough ventilation in offices and laboratories.
※換気方法や換気の計算方法について
How to ventilate and how to calculate ventilation
※扇風機を用いた強制換気によるCovid-19エアロゾル感染に対する教室・執務室の安全性評価票(エクセル表)
Safety Assessment of Classrooms and Work Rooms for Covid-19 Aerosol Infection by Forced Ventilation with a Fan
2020 Ehime University Open Campus (Web-based)[June 11, 2020 (Reiwa 2)]
11.大学からのお知らせ|News from the University
Crisis Response Headquarters Meeting [September 2, 2020 (Reiwa 2)]
12.海外渡航|Traveling Abroad
International Travel for Students (Notice) [July 6, 2020 (Reiwa 2)]
13.問い合わせ・相談窓口|Contact
Student Life Support Division (Student Service Station, 1st floor, west side)
電話番号:(089) 927-9099, 8970
Email:nandemo(at)stu.ehime-u.ac.jp
General Health Center (South side of 1st floor of Ai University Muse)
電話番号:(089) 927-9193, 9194
Email:s_kenko(at)stu.ehime-u.ac.jp
14.関連リンク|Link
For Int’l Students** Information on the New Coronavirus(COVID-19)
職員の方へ|For staffs
1.授業・研究活動等について|Lecture and Activities in the laboratory
・Moodleには動画を置かないでください
どうしてもMoodleに動画を置かざるを得ない場合には、最低限、以下の値までは画質を下げてください
解像度:480p(横640×縦480) … ビデオビットレート:460Kbps~700Kbps
解像度:720p(横1280×縦720) … ビデオビットレート:700Kbps~1500Kbps
・コースバックアップを取る際には、1つのバックアップファイルが250MB以上になりそうな場合、
1度にバックアップしようとせずに、最初から分割してバックアップを試みる
・Moodle上に作成したバックアップファイルについては、使用後は、必ずMoodle上から削除する
Message from the President of the University [April 17, 2020 (Reiwa 2)]
Distance lecture for beginners [April 10, 2020 (Reiwa 2)]
2.感染を防ぐために|To prevent infection.
Avoid dense contact.
・換気の悪い密閉空間で人が密集し,近い距離で会話が行われるいわゆる「3密」となる場所への外出は,自粛する Refrain from going outside in enclosed spaces with poor ventilation where people are densely packed and conversations take place at close quarters, the so-called "three densities". ※「3密」について About "three secrets.
◎石鹸による手洗いとアルコール消毒を徹底してください
Make sure you wash your hands with soap and disinfect with alcohol
・ 正しい手の洗い方について The correct way to wash your hands
・ 正しいアルコール手指消毒法について How to use alcohol hand sanitizer correctly
◎咳やくしゃみ等の症状のある場合は,咳エチケットを守りマスクを着用してください
If you have symptoms such as coughing or sneezing, please observe cough etiquette and wear a mask.
・ 咳エチケットについて About cough etiquette
3.受診・相談について|Medical examinations and consultations
4 就業上の取扱いについて|Handling of Employment
5 海外渡航の実施、中止、途中帰国の基準について |Criteria for Overseas Travel, Cancellation, and Returning to Japan
6 イベント等開催について(新型コロナウイルス感染症への対応)|Events and Other Events (Response to the 2019 novel coronavirus disease)
7 管理・運営について|About management and operation
・愛媛大学における業務継続について【2020年(令和2年)3月25日】
Business Continuity at Ehime University [March 25, 2020 (Reiwa 2)